Category: транспорт

Category was added automatically. Read all entries about "транспорт".

Проверим догадливость

Передо мной ехал автобус, и сзади на нём крупными буквами было написано: "Парижане, если вам боязно ехать в провинцию, то возьмите с собой ещё парижан!"

Только приблизившись и прочитав слово ниже, я поняла, о чём речь. Талантливо, я считаю.

Кто догадается, что рекламировалось?

Collapse )

Выражения на все случаи жизни. Часть 2

В первой части я уже рассказывала, какой многозначностью обладают во французском языке «ça va» и «oh-là-là». Вот еще пара многозначных слов:

3. Pardon [пардон]
Вы думаете, что это «простите»? Я тоже так думала. На самом деле все зависит от ситуации и интонации. Например, вы начали сбивчиво объяснять продавщице, что хотите вот такое же, но с перламутровыми пуговицами. А перламутровые пуговицы в их бутик сроду не завозили, и продавщица не знает, как они выглядят. Тогда она удивленно так на вас посмотрит и скажет: «Пардон?» И в таком случае это означает: «Чего это Вы там нагородили? Ниччё не поняла! Ну-ка еще раз».

Если в метро много народу, и из глубины вагона раздается «Пардон… пардон…», или даже так, нараспев – «Пар-дон… пар-дон…», то это слово имеет уже принципиально иной смысл, а именно: «Пропустите, я сейчас выхожу… дайте пройти». Если народу совсем много, то пардон звучит резко и отрывисто: «Пардон! Пардон!» и означает уже «Да подвинься же, я никак не пролезу, раскорячилась тут, понимаешь ли!»

Во Франции пардонами чаще всего «обмениваются». Например, кто-то наступил кому-то на ногу. «Пардон», - скажет он («Упс, не видел, извиняюсь»). «Пардон!» - тут же ответят ему («Смотреть надо, куда прешь, слон!»).

В магазинах и общественных учреждениях пардонятся, даже если просто проходят близко. В таких случаях «пардон» имеет заискивающе-галантный оттенок: «Пардон?» («Ничего, что я мимо Вас пройду?» – и в ответ: «Пардон» («Проходите, конечно»). Или даже так: «Пардон?» («Здрасьте, прекрасная погода сегодня, Вы не находите?») – и в ответ: «Пардон» («Да, погода чудесная, и Вы тоже очень милы»).

4. Excusez-moi [экскюзе-муа]
Многие считают, что pardon (официальное значение «простите») и еxcusez-moi (официальное значение «извините») – синонимы, но это не так. Не знаю, как эта разница объясняется в учебниках, я вам вот что скажу: пардон говорят обычно, когда уже что-то натворили (не поняли, наступили на ногу) или вот сейчас творят (лезут к выходу, обходят), а экскюзе-муа, когда только собираются натворить. Например, идете вы по улице, а за вами кто-то увязался и настойчиво так повторяет: «Экскюзе-муа. Экскюзе-муа». Он еще ничего не натворил, но будьте уверены, стоит остановиться или обернуться – тут же попросит денег. Или свидания. Или дорогу, но это реже. И интонация при этом соответствующая: «Стой. Стой, тебе говорю. Да остановись же, наконец!» А иногда бомжи в метро тянут нараспев: «Экскюзе-муа-а-а, экскюзе-муа-а-а», и тогда это означает: «Пода-а-а-йте на милость, люди добрые… пода-а-айте на милость, черт бы вас всех побрал».

Конечно, я тут все обобщила, бывают и другие случаи употребления, но в общем и целом как-то так. Если кому не угодила, пардон.

Остров Реюньон – полмира в миниатюре. Часть 5. Эх, дороги!

 После ударного похода по пляжам острова, с солнечными ваннами мы временно завязали и отправились на пару дней на юг. Тем самым мы освободили Банжамену поле боя для заключительной битвы с его подружкой. Она возвращалась из Вьетнама и еще не знала, что Банжамен в курсе всех ее похождений. У девушки было хобби менять время от времени бой-френдов, каждому она признавалась в вечной любви, и пока мужчина летал в облаках и брызгал слюнями, она подыскивала ему замену, и найдя, «неожиданно» уходила к другому. Другой начинал любить ее неимоверно, ведь ради него она покинула прежнего. Таким образом, дама была всегда в цене.

 У Банжамена было другое хобби – проверять историю сообщений на компьютере, так что у них случилась несовместимость. Не буду пересказывать всю историю, суть в том, что он нашел ее прошлых и будущих воздыхателей и всех убил организовал в фейсбуке группу «Любовники Лоан». Там жертвы сплотились и начали друг другу хвалиться, кто когда и сколько раз задавать наивные вопросы (как, и тебе она так говорила? До гроба и пятерых детей?), после чего на участников группы снизошло озарение. Обильно обливаясь скупой мужской слезой, Банжамен принял решение изгнать неверную с глаз долой, с этим мы его и оставили.

 

  Collapse )

Причина задержек парижского метро

В час пик на станции Шатле был остановлен поезд. Работник метро в ярко-салатовой униформе дал машинисту знак задержать отправку. На этот знак отреагировал не только машинист, но и жаждущая развлечений публика – народ тут же обступил предполагаемое место событий и все с интересом ожидали развития. Сначала внимание привлек мужик с окровавленным ухом – он собрал наибольшее количество зевак. Но неожиданно у другого вагона появилась толпа подростков, они начали бегать туда-сюда и возбужденно что-то кричать. Сотрудники метро метнулись на крики, вызывая по рации подмогу. Мужик с окровавленным ухом остался в одиночестве и пугливо озирался, прикладывая к уху платочек.

 А у другого вагона уже развернулось целое шоу: внутрь заскочили сотрудники метро и вывели из вагона под руки девушку-подростка. Ее усадили на скамейку, окружили со всех сторон вниманием и своими телами, потом подогнали инвалидное кресло, пересадили ее в это кресло и повезли в сторону ближайшего кладбища служебного лифта. После этого сотрудники вдруг вспомнили об окровавленном мужике, вернулись к нему, наложили на ухо повязку и повели к обычному эскалатору, где было не пробиться. Лишь после этого подали сигнал к отправке поезда. Задержка составила более десяти минут.

 Группа подростков все еще бегала и орала. Я поймала на лету одну из них и спросила, что же случилось. Оказалось, что их одноклассницу попросту зажали в вагоне, и ей стало плохо. В шоу принимало участие около двадцати сотрудников метро и несколько медиков.

Профессия: трамбовщик-толкальщик

Сегодня на сайте www.travel.ru появилось следующее сообщение:
«Работники киевского метро придумали еще один оригинальный способ борьбы с давкой: вскоре на некоторых станциях появятся специальные сотрудники в ярко-оранжевых жилетах с надписью "Метрополитен", которые помогут залезть людям в переполненные вагоны. Как сообщает РИА "Новости", новая должность называется "трамбовщик-толкальщик"».

А в Париже эта должность уже введена. На станции RER "Auber" вечером в час пик я наблюдала такую картину: люди заходят в вагоны, а сотрудники RATP (Régie autonome des transports parisiens - Независимое управление парижского транспорта) подходят к дверям и с усилием их закрывают. Вот только не знаю, как эта должность по-французски звучит.