?

Log in

No account? Create an account

Ласана

Previous Entry Share Flag Next Entry
09:19 pm: О русской логике
Тут говорят, русский язык логичнее. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит.

Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное - оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.)

Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка?

Если француз дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил. Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Француз нарисует в своем воображении синицу, сидящую на ветке на пятой точке и болтающую в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро. «Русские – вы сумасшедшие!» - скажет француз и закинет в вас учебником.

Tags:

Comments

[User Picture]
From:ljtimes
Date:December 3rd, 2011 05:25 pm (UTC)

Ваш пост опубликован в LJTimes

(Link)
Редакторы LiveJournal посчитали ваш пост интересным и добавили его в дайджест LJTimes по адресу: http://www.livejournal.com/ljtimes
From:monporazhon
Date:December 16th, 2011 12:44 pm (UTC)

Re: Ваш пост опубликован в LJTimes

(Link)
а попробуй объяснить, почему в слове "золото" ударение на первый слог, в слове "болото" - на второй, в слове "долото" - на третий.
[User Picture]
From:mr_mstislav
Date:December 16th, 2011 05:14 pm (UTC)

для того чтобы не спутать

(Link)
!
(no subject) - (Anonymous) Expand
[User Picture]
From:grace2204
Date:December 16th, 2011 08:02 pm (UTC)

Re: Ваш пост опубликован в LJTimes

(Link)
А?! ДолотО???!!! Я всю жизнь читала и произносила это слово как "дОлото". А ведь я считала себя ужасно грамотной:(
[User Picture]
From:mid_ph
Date:December 16th, 2011 09:50 pm (UTC)

Re: Ваш пост опубликован в LJTimes

(Link)
долото - охуенное слово.
[User Picture]
From:partizan0018
Date:December 17th, 2011 08:44 am (UTC)

Re: Ваш пост опубликован в LJTimes

(Link)
Кому? Французу?
Человеку говорящему на языке, в котором ударение практически всегда приходится на последний слог, этого не понять.
Как в том анекдоте: Дети, лучше учите наизусть, потому что понять это невозможно :)))
[User Picture]
From:Leopold Cat
Date:December 18th, 2011 06:59 pm (UTC)

Re: Ваш пост опубликован в LJTimes

(Link)
Это что! Попробуйте объяснить, почему самый сложный китайский иероглиф (кажется, 37 черточек) обозначает как раз "долото"?
(no subject) - (Anonymous)
(no subject) - (Anonymous) Expand
(no subject) - (Anonymous) Expand
[User Picture]
From:montrealex
Date:December 16th, 2011 08:50 pm (UTC)

C`est la même chose chez les français

(Link)
Sauf que les exemples seront différents.
On ne peut pas dire en français: "L'église ne travaille pas" comme en russe.
Une église peut seulement être ouverte ou fermée.
L'horloge ne montre pas l'heure comme en russe, mais la marque, etc, etc.
Ces trucs-là s'appelent "les co-occurences" ce qui peut approximativement appeler en russe "сопрягаемость" ou, si vous voulez "сочетаемость".
C'est pourquoi il est presque impossible, je dis bien "presque", de maîtriser une langue étrangère à une personne qui est venue à un pays étranger à l'âge adulte.
De cette ordre d'idée sont les lacunes, c'est-à-dire les mots qui s'expriment par un mot dans une idiome et requierent plusieurs mots dans une autre langue, par exemple "сутки" en français c'est "jour et nuit", en anglais "around o`clock, 24 hours a day" ou, disons, "кипяток" c'est "eau bouillante" "boiling (boiled) water" etc.
И вообще, в языкознании неуместен вопрос "почему", так как язык - это предмет договоренности между людьми: вот это будет носить такое имя, а вот то - этакое.
[User Picture]
From:entre_2_mondes
Date:December 18th, 2011 10:44 pm (UTC)

Re: C`est la même chose chez les français

(Link)
Ну я же не говорю, что только в русском языке есть нелогичные вещи. Примеры, которые вы привели, мне хорошо знакомы, но всё равно спасибо. Лакуны я тоже в двух универах изучала - русском и французском - очень интересная тема.
Вопрос "почему" уместен, когда человек изучает иностранный язык не методом зубрежки, а пытаясь вникнуть в суть.
Простите, а вы что по-французски? По-русски трудно уже писать, или чтобы другие не поняли?
[User Picture]
From:libertineotto
Date:December 16th, 2011 09:51 pm (UTC)

Re: Ваш пост опубликован в LJTimes

(Link)
очень интересный пост. я не русский и для меня тоже тяжело понять почему так. я Грузин и у нас например стоит говорят если предмет вертикально а лежит все что горизонтально. не имеет значения допустим тарелка перевернутый или нет. МНЕ ЕЩЕ С ДЕТСТВО ИНТЕРЕСНО БЫЛО ПОЧЕМУ РУССКИЙ ЧИТАЮТ БУКВА "О" КАК "А". ЧТО НЕЛЬЗЯ ПРЯМО НАПИСАТЬ МЕСТО "О" БУКВА "А". ДЛЯ ФРАНЦУЗА ЭТО НАВЕРНО НЕ УДИВИТЕЛЬНО А ДЛЯ ГРУЗИНА НЕ ПОНЯТНО.
[User Picture]
From:libertineotto
Date:December 17th, 2011 12:48 pm (UTC)

Re: Ваш пост опубликован в LJTimes

(Link)
одному сегодня спросил почему так то есть так как в посту написано и она так ответила: ВСЕ ЧТО ОН--СТОИТ, А ВСЕ ЧТО ОНА--ЛЕЖИТ. вот русская логика ))))
From:shekmax
Date:January 31st, 2012 06:11 pm (UTC)
(Link)
В общем. Долго рассуждал с друзьями на эту тему. Мы пришли к одной так сказать "теореме". То, что имеет плоскость основания больше, чем плоскость перпендекулярную к ней всегда лежит. Соответсвенно, что имеет плоскость, на которой находится, меньшуу чем ей перпендикулярна-стоит. И вроде уже забыли об этом. Но в голову сново вернулся стакан из под виски или любой другой,у которого большое дно,но по высоте он меньше. В случае,если он находится на дне,он стоит, хоть дно и больше перпендикулярной плоскости. Сюда же и влезла машина, которая стоит на колёсах, но если колёса убрать,она будут всё равно стоять, несмотря на то, что плоскость на которой она находится больше перпендикулярной ей. Теорема не нашла места своего, но в любых других случаях она срабатывает. Исключениями состовляются лишь моменты,когда предмет находится где-то,в чём-то,( как сковородка в коробке всегда будет лежать), когда у предмета можно что-то отнять, предметы,которые имеют одинаковые площади соприкосновения(как мяч,куб)....и собственно сам стакан)).....
Powered by LiveJournal.com