Ласана (entre_2_mondes) wrote,
Ласана
entre_2_mondes

Category:

Кто там?

Во французском языке есть такое слово – vasistas [вазистас] – форточка. Те, кто шпрехают по-немецки, могут легко увидеть схожесть с Was ist das? И это не случайно.

В XVIII веке у немцев в двери на уровне глаз открывалась небольшая деревянная створка, чтобы можно было посмотреть, кто пришел. Заслышав стук, немец подходил к двери, открывал эту створку и говорил: Вас ис дас? (Что такое?). Тут его хватали за ноздри, как в известном боевике, и заставляли открыть дверь. Шучу. Французы были людьми весьма воспитанными и вежливо отвечали: «Открывай, а не то убью на месте! Это я, месье де ля Фур, принес заметку про вашего мальчика». Ну или что-то другое отвечали, это неважно, а важно то, что створку эту так и стали называть vasistas. Вот такой замысловатый перенос по смежности.

А в России был свой васисдас. Так называли форточки у булочников, а булочники в те времена были преимущественно немцы:

«…Проснулся утра шум приятный.

Открыты ставни; трубный дым

Столбом восходит голубым,

И хлебник, немец аккуратный,

В бумажном колпаке, не раз

Уж отворял свой васисдас».

(А.С. Пушкин. «Евгений Онегин». I, 35)

 

Вот мне интересно теперь, кто у кого этот васисдас спёр?

Tags: русский язык, французский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments