Ласана (entre_2_mondes) wrote,
Ласана
entre_2_mondes

Categories:

Политкорректная «Красная Шапочка»

 (239x319, 27Kb)Да, эта милая девочка с разверзающейся посреди нее черной пропастью – Красная Шапочка, если кто не узнал. Это новое издание всем известной сказки, адаптированной для самых маленьких. Чтобы она была « politiquement correcte », туда, как вы видите, добавили нового персонажа.

Действительно, какая вопиющая несправедливость: почему волк всегда пожирает Красную шапочку, которая арийских кровей? Ведь негры на вкус ничуть не хуже?! Теперь все равны – все в волчьей пасти, аминь (кто не обратил внимания, розовый фон – это его язык, а по краям – зубы). Впрочем, злой участи все еще избегает многочисленная монголоидная раса, но это лишь вопрос времени, через несколько лет, я думаю, волк начнет жрать и китайцев, Золушка окажется алжирской иммигранткой, а Кот в сапогах будет изображаться с кипой на голове (так-то и честнее).

Вчера вечером открылась выставка литературы для детей и юношества (25e Salon du livre et de la presse jeunesse). Выставочный центр находится недалеко от метро Робеспьер (Robespierre), этот район Парижа похож на маленький анклав, заселенный… гм… хм… вот такими, что сверху на фото. Но они там явно не помещаются, поэтому до открытия выставки они нелегально оккупировали еще и здание выставочного центра. Для проведения выставки их оттуда вежливо попросили, и теперь женщины с детьми терлись по заборам неподалеку, а дееспособное население истошно орало речевки у входа в центр, предварительно замотав носы шарфами. Полицейские оцепили их плотным кольцом и теснили щитками, так как из-за этого мероприятия народ не мог попасть на основное – на саму выставку. Такого рода манифестации – обязательный элемент большинства парижских мероприятий: всегда есть те, что считают культурные мероприятия бесполезной тратой государственных денег, которые куда лучше было бы потратить на жилье нелегалам.

Протиснувшись между полицейскими, мы все-таки добрались до входа и влились в мир издателей и читателей. Повсюду стояли стенды с книгами, около них – толпы читателей, другие же протискивались между столами, шкафами и друг другом, рассыпая во все стороны пардоны. Чуть в стороне от стендов кучковались серьезные люди – мужчины в костюмах, дамы в платьях. Они пили шампанское из высоких бокалов и участвовали в общем разговоре, судя по выражениям их лиц – чрезвычайно увлекательном (анекдоты что ли травили?). Обычно такая кучка оккупировала фуршетные столы и с них же кормилась. Простые же смертные либо кормились с других столов, либо как-то пробивались к оккупированным, впрочем, у некоторых столов наблюдалась явная дискриминация – с одного из них прямо на наших глазах сняли поднос с канапе с фразой: «Это для издателя» и заныкали в недоступное для публики место. Но, как говорится, не хлебом единым, поэтому, наклевавшись всяких бутербродов, мы двинулись смотреть книги.

Кроме вышеуказанной «Красной шапочки» на выставке было еще несколько миллионов книг. Особенно нам понравилось издательство « Ecole des loisirs » - и еды книг у них много, и каталогов. Вот, например, книга «Принцесса, превращенная в стейк с картошкой фри» («Princesse transformée en steak frites»), ну как не почитать? В аннотации: «Небольшой совет принцам, жаждущим приключений: не ухаживайте за принцессами на голодный желудок. Представьте себе, что Вы найдете, как герой нашей истории, спящую красавицу-принцессу, которая после Ваших поцелуев превратится в блюдо с картошкой фри, да какое! Тончайшие, аппетитно хрустящие ломтики, уложенные вокруг хорошо прожаренного стейка, м-м-м… И вот, эта принцесса, превращенная в стейк с картофелем, начнет умолять Вас ее съесть, хотя Вам-то хотелось на ней жениться» Занимательная история, не так ли? Просто подарок Зигмунду Фрейду. С 9 лет читать рекомендуется.

Или вот еще такая книжка: «Приключения вечно голодного обжоры Золо» («Les aventures de Zolo, le gourmand qui avait toujours faim»). Название уже говорящее за себя. В общем, этот Золо тоже авантюрист, только коморский. Обжора, лентяй, растяпа, болтун и врун в одном лице. Но с добрым сердцем, поэтому всегда приходит всем на помощь. В награду за спасение всегда просит только пожрать и сметает все, что ему дают. Тут, кажись, уже не к Фрейду, а к диетологу. Надо сказать, что французы вообще к еде неравнодушны, может быть, поэтому у них и пользуются спросом такие истории.

Для самых маленьких на выставке было много книжек «узкой направленности». Например, для изучения прилагательных: справа нарисовано животное, а слева – соответствующая фраза с его характеристикой. Слону, слава богу, соответствовало «большой», змее – «длинный», а вот мышке не повезло, ей почему-то присваивалось прилагательное «некрасивая» (ага, зато выдра у них хорошенькая, я об этом уже рассказывала). Листаем дальше, нарисована рыба с улыбкою до жабр (вы такое видели???) и характеристика: «прикольная». Художник, видимо, покурил перед работой.

Ну и еще одна оригинальная книжка, название не помню, но я бы ее назвала «Считалочка-усыплялочка». На каждом развороте нарисованы бараны, на первом – один, и подписано « un mouton », на втором – два, соответственно, подпись « deux moutons » и так до десяти. На одиннадцатом развороте – черный лист и в углу подпись белым: « Dodo ? » («Спать?»). Каждый, наверное, в детстве что-то считал, чтобы заснуть. Я, например, считала проплывающие по небу облака – не помогало. Облака проплывали, а сон не шел. Интересно даже, помогают ли французам бараны. А вообще, задумка мне понравилась.

Ну вот, собственно, и все. Пойду считать баранов.

Tags: досуг
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments