February 1st, 2010

Мученики науки

Есть у нас тут такое развлечение, называется семинары по лингвистике славянских языков. Сгоняют на них студентов со второго Мастера, заставляют все слушать и писать отчеты. Проходит это так. Сначала выступает какая-нибудь заезжая мадам, студенты и остальные преподаватели спят внимательно слушают. По окончании лекции все как по команде просыпаются начинают аплодировать, да так остервенело, будто на бис она снимет трусики и станцует стриптиз вокруг указки. Мадам краснеет от удовольствия, млеет и уже ждет немедленного повышения, но тут начинается вторая часть Марлезонского балета: то, что так остервенело охлопывали, начинают с таким же остервенением критиковать. В результате все высказанные идеи разбиваются в пух и прах, выступление утрачивает свою значимость, мадам бледнеет, забивается под стол и просит прощения вяло обороняется и, в конце концов, обещает все переработать. Каждый преподаватель считает своим долгом высказать несогласие с предложенными идеями, или же высказать согласие, но предложить что-то еще лучше, или ничего не предложить, но все забраковать. Ну мадам-то ладно, придет домой и спокойно повесится, а нам-то надо отчет писать. Резюме с комментариями.

А как, простите, писать, если мы всё проспали ничего не поняли? Вот тема была: «Пословицы и поговорки польского и французского языков в свете теории мета-информативного центрирования». Я вообще по-польски знаю только «склеп» да «пукач». И ударение знаю, куда, потому что почти всегда на предпоследний слог. Теперь вот, после лекции, еще две поговорки сказать могу: «Чечь то муц» и «Час то наилепши лекаш».

Другая лекция была про русские обстоятельства. Мадам-француженке не понравилась наша классификация, и она придумала свою, где они подразделяются на тематизированные, топикализированные и фокализированные. А еще есть интрасинтагматические и с дейктическими элементами. По каким признакам она их определила в ту или иную группу, даже мы, русские, не очень-то поняли.

Вот теперь сижу и думаю, про что же писать – про мета-информативное центрирование в польском или интрасинтагматические обстоятельства в русском? Прям и то, и другое хочется, аж сил нет. А еще нас ждут семинары по боснийскому и черногорскому диалектам сербохорватского языка. Не иначе, опять будет что-нибудь дейктическое или мета-информативное…