June 6th, 2009

Глазами иностранцев

Когда французы, изучающие русский язык, переводят что-то на русский, они стараются выбирать выражения попроще (и правильно!). Так, фразу "il y a environ... ans" они переведут, скорее, "приблизительно... лет назад", чем "около ... лет назад". Почему?